Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.81 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ 4 [p]é‑e‑ḫu[te‑et]hinschaffen:{2SG.PST, 3SG.PST};
hinschaffen:2SG.IMP
5 [ ]


[p]é‑e‑ḫu[te‑et]
hinschaffen
{2SG.PST, 3SG.PST}
hinschaffen
2SG.IMP

Vs. I 2′ 6 [ KU]R‑eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
an‑da‑anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:
i[da‑a‑la‑u‑e‑eš‑zi]böse werden:3SG.PRS 7 [ ]

KU]R‑ean‑da‑ani[da‑a‑la‑u‑e‑eš‑zi]
Land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
Bild eines Berges
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-
böse werden
3SG.PRS

Vs. I 3′ [na‑n]a‑an‑ku‑uš‑zisich verdunkeln:3SG.PRS 8 [ ]

[na‑n]a‑an‑ku‑uš‑zi
sich verdunkeln
3SG.PRS

Vs. I 4′ Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ma‑a[z‑za‑az‑zi]aushalten:3SG.PRS;
Mazaziya:GN.D/L.SG
9 [ ]

Ú‑ULku‑iš‑kima‑a[z‑za‑az‑zi]
nicht
NEG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
aushalten
3SG.PRS
Mazaziya
GN.D/L.SG

Vs. I 5′ a‑aš‑šu‑wa‑an‑da‑aš‑ša‑a[ngut:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
gut:PTCP.ACC.SG.C;
gut:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
]


a‑aš‑šu‑wa‑an‑da‑aš‑ša‑a[n
gut
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
gut
PTCP.ACC.SG.C
gut
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 6′ 10 e‑ḫuauf!:;
kommen:2SG.IMP
Dte‑li‑[nu]Tele/ipinu:{DN(UNM)} 11 [ ]

e‑ḫuDte‑li‑[nu]
auf!

kommen
2SG.IMP
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Vs. I 7′ [a‑r]u‑naMeer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Meer:{VOC.SG, ALL, STF};
erheben:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
hoch:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
i‑i[t]gehen:2SG.IMP 12 [ ]

[a‑r]u‑nai‑i[t]
Meer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Meer
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
LUW.2SG.IMP
Aruna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
hoch
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
gehen
2SG.IMP

Vs. I 8′ [EGIR‑p]awieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} útrinken:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}
[wa‑te] 12

Vs. I bricht ab

[EGIR‑p]aú
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
trinken
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}

Rs. IV 1′ 38 [ ]x x[ ]


Rs. IV 2′ 39 [k]i‑i‑maWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} x[ ]

[k]i‑i‑maŠA
Winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Winter
{VOC.SG, ALL, STF}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 3′ 40 GIŠiš‑ḫa‑a‑u‑wa‑ar(wertvoller Gegenstand):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[ ]

GIŠiš‑ḫa‑a‑u‑wa‑ar
(wertvoller Gegenstand)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. IV 4′ 41 1ein:QUANcar GIŠŠÙDUNJoch:{(UNM)} 1ein:QUANcar GIŠAPINPflug:{(UNM)} ME‑i[š]nehmen:3SG.PST 42 [ ]

1GIŠŠÙDUN1GIŠAPINME‑i[š]
ein
QUANcar
Joch
{(UNM)}
ein
QUANcar
Pflug
{(UNM)}
nehmen
3SG.PST

Rs. IV 5′ za‑nu‑wa‑an‑te‑ešüberqueren lassen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
kochen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
DUḪ.LÀLWachs:{(UNM)};
mit Wachs gefüllt:{(UNM)}
1ein:QUANcar x[ ]

za‑nu‑wa‑an‑te‑ešDUḪ.LÀL1
überqueren lassen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
kochen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Wachs
{(UNM)}
mit Wachs gefüllt
{(UNM)}
ein
QUANcar

Rs. IV 6′ 1ein:QUANcar EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} 1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} 2zwei:QUANcar GIŠx[ ]

1EM‑ṢÚ1GA.KIN.AG2
ein
QUANcar
sauer
{(UNM)}
ein
QUANcar
Käse
{(UNM)}
zwei
QUANcar

Rs. IV 7′ 8acht:QUANcar e‑ed‑riGericht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} LÀLHonig:{(UNM)} pár‑ḫu‑[e‑na‑aš(Art Getreide):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
jagen:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Fisch(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]

8e‑ed‑riLÀLpár‑ḫu‑[e‑na‑aš
acht
QUANcar
Gericht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Honig
{(UNM)}
(Art Getreide)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
jagen
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fisch(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 8′ GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠSE₂₀‑ER‑D[UM]Ölbaum:{(UNM)} QA‑DU[nebst:{ABL, INS} ]

GIŠPÈŠGIŠSE₂₀‑ER‑D[UM]QA‑DU[
Feige(nbaum)
{(UNM)}
Ölbaum
{(UNM)}
nebst
{ABL, INS}

Rs. IV 9′ kán‑zaWeizen(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
dieser:DEM1.ACC.SG.C
GIŠwa‑ar‑aš‑m[i‑išFeuerholz:NOM.PL.C ]

kán‑zaGIŠwa‑ar‑aš‑m[i‑iš
Weizen(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
dieser
DEM1.ACC.SG.C
Feuerholz
NOM.PL.C

Rs. IV 10′ Ì.UDUTalg:{(UNM)} gul‑ša‑an‑za[ritzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
ritzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

Ì.UDUgul‑ša‑an‑za[
Talg
{(UNM)}
ritzen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
ritzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV 11′ [GI]Ša‑la‑an‑za‑aš(Baum):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Baum):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG}
GIŠx[ ]

[GI]Ša‑la‑an‑za‑aš
(Baum)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Baum)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG}

Rs. IV 12′ 43 [ ]x x x[ ] 43

Rs. IV bricht ab

0.36651301383972